Streaming video: mancano i traduttori
Interessante articolo del Post che parla di un argomento di cui personalmente non avevo mai sentito parlare.
A causa del boom dei servizi streaming degli ultimi anni sono aumentate a dismisura le serie TV ed i film da doppiare, creando grossi problemi alle società di traduzione e doppiaggio.
Questi colli di bottiglia potrebbero rallentare l'uscita di nuove serie o film oltre che aumentare i prezzi delle traduzioni per passare davanti alla coda (ciò significa maggiori costi per le piattaforme che potrebbero aumentare i prezzi degli abbonamenti).
Insomma c'è poco da stare allegri considerando che nuove piattaforme continuano a vedere la luce con regolarità.
Questo è ciò che significa essere vittime del proprio successo.
This post also appeared on: